William Shakespeare
Author
Language
Français
Description
Plongez dans le monde envoûtant du théâtre élisabéthain avec "Le Songe d'une Nuit d'Été" de William Shakespeare. Cette comédie enchanteresse vous transporte dans un tourbillon d'amour, de fantaisie et de magie. Suivez les amours compliquées de quatre jeunes amants perdus dans une forêt mystérieuse, o les fées espiègles se jouent d'eux. Entre quiproquos, malentendus et sorts magiques, cette nuit d'été promet des rebondissements aussi...
Author
Language
Français
Formats
Description
Extrait : "JULIETTE : O Roméo ! Roméo ! pourquoi es-tu Roméo ? Renie ton père et abdique ton nom ; ou, si tu ne le veux pas, jure de m'aimer, et je ne serai plus une Capulet. ROMEO, à part : Dois-je l'écouter encore ou lui répondre ? JULIETTE : Ton nom seul est mon ennemi. Tu n'es pas un Montague, tu es toi-même. Qu'est-ce qu'un Montague ? Ce n'est ni une main, ni un pied, ni un bras, ni un visage, ni rien qui fasse partie d'un homme..."
3) Hamlet
Author
Language
Français
Formats
Description
Une édition de référence d'Hamlet de William Shakespeare, traduit par François-Victor Hugo, spécialement conçue pour la lecture sur les supports numériques.
« Hamlet. Être, ou ne pas être, c'est là la question. Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir la fronde et les flèches de la fortune outrageante, ou bien à s'armer contre une mer de douleurs et à l'arrêter par une révolte? Mourir... dormir, rien de plus... et dire que par ce...
4) Le Roi Lear
Author
Language
Français
Description
Extrait : "KENT : Je croyais le roi plus favorable au duc d'Albany qu'au duc de Cornouailles. GLOUCESTER : C'est ce qui nous avait toujours semblé ; mais à présent, dans le partage du royaume, rien n'indique lequel des ducs il apprécie le plus, car les portions se balancent si également que le scrupule même ne saurait faire un choix entre l'une et l'autre. KENT montrant Edmond : N'est-ce pas là votre fils, milord ?"
Author
Language
Français
Description
Extrait : "LEONATO : J'apprends par cette lettre que don Pèdre d'Aragon arrive ce soir à Messine. LE MESSAGER : A l'heure qu'il est, il doit en être fort près. Nous n'étions pas à trois lieues lorsque je l'ai quitté. LEONATO : Combien avez-vous perdu de soldats dans cette affaire ? LE MESSAGER : Très peu d'aucun genre et aucun de connu. "
6) Coriolan
Author
Language
Français
Description
Extrait : "PREMIER CITOYEN : Avant que nous allions plus loin, écoutez-moi. PLUSIEURS CITOYENS, à la fois : Parlez, parlez, PREMIER CITOYEN : Vous êtes tous résolus à mourir plutt qu'à subir la famine ? TOUS : Résolus, résolus. PREMIER CITOYEN : Et d'abord vous savez que Caïus Marcius est le principal ennemi du peuple. TOUS : Nous le savons, nous le savons. PREMIER CITOYEN : Tuons-le, et nous aurons le blé au prix que nous voudrons. Est-ce...
Author
Language
Français
Description
Extrait: "Etre, ou ne pas être, c'est là la question. - Y a-t-il plus de noblesse d'âme à subir - la fronde et les flèches de la fortune outrageante, - ou bien à s'armer contre une mer de douleurs - et à l'arrêter par une révolte? Mourir... dormir, - rien de plus;... et dire que par ce sommeil nous mettons fin - aux maux du cœur et aux mille tortures naturelles - qui sont le legs de la chair: c'est là une terminaison - qu'on doit souhaiter...
Author
Language
Français
Description
Extrait: "Desdemona: Mon noble père, je vois ici un double devoir pour moi. A vous je dois la vie et l'éducation, et ma vie et mon éducation m'apprennent également à vous respecter. Vous êtes mon seigneur selon le devoir... Jusque-là je suis votre fille. (Montrant Othello.) Mais voici mon mari! Et autant ma mère montra de dévouement pour vous, en vous préférant à son père même, autant je prétends en témoigner légitimement au More,...
9) La Tempête
Author
Language
Français
Description
Extrait : "LE BOSSEMAN : Me voici, maître. O en sommes-nous ? LE MAÎTRE : Bon, parlez aux matelots. — Manœuvrez rondement, ou nous courons à terre. De l'entrain ! de l'entrain ! LE BOSSEMAN : Allons, mes enfants ! courage, courage, mes enfants ! vivement, vivement, vivement ! Ferlez le hunier. — Attention au sifflet du maître. — Souffle, tempête, jusqu'à en crever si tu peux."
Author
Language
Français
Description
Extrait : "ORLANDO : Je me rappelle bien, Adam ; tel a été mon legs, une misérable somme de mille écus dans son testament ; et, comme tu dis, il a chargé mon frère, sous peine de sa malédiction, de me bien élever, et voilà la cause de mes chagrins. Il entretient mon frère Jacques à l'école, et la renommée parle magnifiquement de ses progrès. Pour moi, il m'entretient au logis en paysan, ou pour mieux dire, il me garde ici sans aucun...
Author
Language
Français
Description
Extrait : " FLAVIUS : Hors d'ici ; à la maison ; retournez chez vous, fainéants : est-ce aujourd'hui jour de fête ? Ne savez-vous pas, vous qui êtes des ouvriers, que vous ne devez pas vous promener dans les rues un jour ouvrable sans les marques de votre profession ? parle, toi, quel est ton métier ? L'HOMME DU PEUPLE : Eh ! mais, monsieur, je suis charpentier. MARULLUS : O est ton tablier de cuir ? o est ta règle, pourquoi portes-tu ton bel...
12) Le Conte d'hiver
Author
Series
Language
Français
Description
Extrait:"Archidamus: Si le sort veut, Camillo, que vous visitiez la Bohême pour une raison de service comme celle qui me tient ici sur pied, vous verrez, ainsi que je vous l'ai dit, une grande différence entre notre Bohême et votre Sicile. CAMILLO: Je crois que, l'été prochain, le roi de Sicile a l'intention de rendre à son frère de Bohême la visite qu'il lui doit justement."